Решение 9/СМР.1

 

Руководящие принципы для осуществления статьи 6 Киотского протокола

 

Конференция Сторон, действующая в качестве совещания Сторон Киотского

протокола, учитывая свои решения 2/СМР.1, 3/СМР.1, 11/СМР.1, 13/СМР.1, 15/СМР.1, 16/СМР.1, 19/СМР.1, 20/СМР.1 и 22/СМР.1 и решения 3/СР.7 и 24/СР.7,

 

1. постановляет подтвердить и полностью ввести в действие любые меры,

принятые во исполнение решения 16/СР.7 и, в соответствующих случаях, любых других решений по этому вопросу, принятых Конференцией Сторон;

 

2. постановляет принять руководящие принципы для осуществления статьи 6

Киотского протокола, содержащиеся в приложении ниже;

 

3. постановляет учредить на своей первой сессии Комитет по надзору за

соблюдением статьи 6, с тем чтобы осуществлять надзор, в частности, за единицами сокращения выбросов, полученными в рамках деятельности по проектам согласно статье 6;

 

4. постановляет, что проекты во исполнение статьи 6, направленные на

увеличение антропогенной абсорбции поглотителями, должны соответствовать

определениям, правилам учета, условиям и руководящим принципам согласно пунктам 3 и 4 статьи 3 Киотского протокола;

 

5. постановляет, что начиная с 2000 года проекты могут подпадать под

категорию проектов во исполнение статьи 6, если они удовлетворяют требованиям руководящих принципов для осуществления статьи 6 Киотского протокола, изложенным в приводимом ниже приложении и что единицы сокращения выбросов вводятся в обращение только для периода кредитования начиная с начала 2008 года;

 

6. настоятельно призывает Стороны, включенные в приложение II, способствовать участию в проектах во исполнение статьи 6 Сторон, включенных в

приложение I, которые взяли на себя обязательства, закрепленные в приложении В, и которые в настоящее время находятся в процессе перехода к рыночной экономике;

 

7. постановляет, что любые административные расходы, возникающие в

результате применения процедур, содержащихся в нижеследующем приложении,

связанные с функционированием Комитета по надзору за соблюдением статьи 6,

покрываются какСторонами, включенными в приложение I, так и участниками проектов в соответствии с условиями, которые будут определены в решении Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, на ее первой сессии;

 

8. постановляет далее, что любые решения по пересмотру руководящих принципов для осуществления статьи 6 в будущем будут приниматься в соответствии с применимыми правилами процедуры Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола. Первый пересмотр будет произведен не позже чем через год после завершения первого периода действия обязательств на основе рекомендаций Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 и Вспомогательного органа по осуществлению, подготовленных, в случае необходимости, с учетом технических консультаций Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам. Дальнейшие пересмотры будут осуществляться впоследствии на периодической основе. Никакой пересмотр решения не затрагивает осуществляемые проекты во исполнение статьи 6.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

 

Руководящие принципы для осуществления статьи 6 Киотского протокола

 

А. Определения

 

1. Для целей настоящего приложения применяются определения, содержащиеся в

статье 1, и положения статьи 14. Кроме того:

 

а) "единица сокращения выбросов", или "ЕСВ", означает единицу, введенную в

обращение во исполнение соответствующих положений приложения к

решению 13/СМР.1, и равна одной метрической тонне эквивалента диоксида

углерода, рассчитанного с использованием потенциалов глобального

потепления, определенных в решении 2/СР.3 или с внесенными впоследствии

изменениями в соответствии со статьей 5;

 

b) "сертифицированное сокращение выбросов" или "ССВ" означает единицу,

введенную в обращение во исполнение статьи 12 и предусмотренных в ней

требований, а также соответствующих положений приложения к решению 3/СМР.1 и равна одной метрической тонне эквивалента диоксида углерода, рассчитанного с использованием потенциалов глобального потепления, определенных в решении 2/СР.3 или с внесенными впоследствии изменениями в соответствии со статьей 5;

 

с) "единица установленного количества" или "ЕУК" означает единицу, введенную

в обращение во исполнение соответствующих положений приложения к решению 13/СМР.1 и равна одной метрической тонне эквивалента диоксида углерода, рассчитанного с использованием потенциалов глобального потепления, определенных в решении 2/СР.3 или с внесенными впоследствии изменениями в соответствии со статьей 5;

 

d) "единица абсорбции" или "ЕА" означает единицу, введенную в обращение во

исполнение соответствующих положений приложения к решению 13/СМР.1, и

равна одной метрической тонне эквивалента диоксида углерода, рассчитанного

с использованием потенциалов глобального потепления, определенных в

решении 2/СР.3 или с внесенными впоследствии изменениями в соответствии

со статьей 5;

 

е) "заинтересованные круги" означает общественность, включая отдельных лиц,

группы или коллективы, затронутые или могущие быть затронутыми данным

проектом.

 

В. Роль Конференции Сторон, действующей в качестве

совещания Сторон Киотского протокола

 

2. Конференция Сторон, действующая в качестве совещания Сторон Киотского

протокола (КС/СС), направляет работу по осуществлению статьи 6 и осуществляет руководство Комитетом по надзору за соблюдением статьи 6.

 

С. Комитет по надзору за соблюдением статьи 6

 

3. Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 осуществляет надзор, в частности, за работой по проверке ЕСВ, получаемых в ходе проектов во исполнение статьи 6, указанной в разделе Е ниже, и отвечает за:

 

а) представление докладов о своей деятельности каждой сессии КС/СС;

 

b) аккредитацию независимых органов в соответствии со стандартами и

процедурами, содержащимися ниже в добавлении А;

 

с) рассмотрение стандартов и процедур аккредитации независимых органов,

указанных ниже в добавлении А, принимая во внимание соответствующую

работу Исполнительного совета механизма чистого развития (МЧР) и, при

необходимости, вынося рекомендации КС/СС в отношении пересмотра этих

стандартов и процедур;

 

d) обзор и пересмотр руководящих принципов для представления докладов и

критериев для исходных условий и мониторинга в добавлении В ниже, для

рассмотрения КС/СС с учетом, при необходимости, соответствующей работы

Исполнительного совета МЧР;

 

е) разработку проектно-технической документации для проектов во исполнение

статьи 6 для рассмотрения КС/СС с учетом добавления В к приложению об

условиях и процедурах для механизма чистого развития и с учетом, при

необходимости, соответствующей работы Исполнительного совета МЧР;

 

f) процедуры рассмотрения, изложенные в пунктах 35 и 39 ниже;

 

g) разработку любых правил процедуры в дополнение к правилам процедуры,

содержащимся в настоящем приложении, для рассмотрения КС/СС.

 

4. Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 состоит из десяти членов,

представляющих Стороны Киотского протокола, и формируется в следующем порядке:

 

а) три члена от Сторон, включенных в приложение I, представляющих

государства, находящиеся на переходном этапе к рыночной экономике;

 

b) три члена от Сторон, включенных в приложение I, которые не упомянуты в

подпункте а) выше;

 

с) три члена от Сторон, не включенных в приложение I;

 

d) один член от малых островных развивающихся государств.

 

5. Члены, включая заместителей членов, Комитета по надзору за соблюдением статьи 6

назначаются соответствующими группами, указанными в пункте 4, и избираются КС/СС. КС/СС избирает в состав Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 пять членов и пять заместителей членов на двухгодичный срок и пять членов и пять заместителей членов на трехгодичный срок полномочий. Впоследствии каждый год КС/СС избирает пять новых членов и пять заместителей членов на двухгодичный срок. Назначение, согласно пункту 11 ниже, засчитывается за один срок. Члены и заместители членов занимают свою должность до избрания их преемников.

 

6. Члены Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 могут исполнять свои

полномочия максимум в течение двух последовательных сроков. Сроки исполнения полномочий в качестве заместителей членов не учитываются.

 

7. Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 ежегодно избирает из числа своих членов Председателя и заместителя Председателя, из которых один является представителем Стороны, включенной в приложение I, а другой – представителем Стороны, не включенной в приложение I. Функции Председателя и заместителя Председателя ежегодно чередуются между членом, представляющим Сторону, включенную в приложение I, и членом, представляющим Сторону, не включенную в приложение I.

 

8. КС/СС избирает заместителя члена для каждого члена Комитета по надзору за

соблюдением статьи 6 на основе критериев, изложенных в пунктах 4, 5 и 6 выше.

Выдвижение какой-либо группой кандидата в члены сопровождается выдвижением кандидата в заместители члена от этой же группы.

 

9. Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 проводит свои сессии не режедвух раз в год, по возможности, параллельно с сессиями вспомогательных органов, если не будет принято иное решение. Вся документация для заседаний Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 предоставляется заместителям членов.

 

10. Члены, включая заместителей членов, Комитета по надзору за соблюдением

статьи 6:

 

а) исполняют свои функции в личном качестве и обладают признанной

компетенцией в вопросах изменения климата и в соответствующих

технических и программных областях. Расходы на участие членов и

заместителей членов из Сторон, являющихся развивающимися странами, и

других Сторон, имеющих право на получение помощи в соответствии с

практикой РКИКООН, покрываются за счет бюджета Комитета по надзору за

соблюдением статьи 6;

 

b) не имеют денежной или финансовой заинтересованности в каких-либо

аспектах любого проекта по статье 6;

 

с) с учетом своей ответственности перед Комитетом по надзору за соблюдением

статьи 6 не разглашают никакую конфиденциальную информацию,

полученную в силу исполнения ими своих обязанностей членов Комитета по

надзору за соблюдением статьи 6. Обязанность любого члена, включая

заместителя члена, не разглашать конфиденциальную информацию

представляет собой одно из обязательств данного члена или заместителя члена

и остается таковой после истечения срока полномочий или прекращения

работы члена или заместителя члена в Комитете по надзору за соблюдением

статьи 6;

 

d) обязаны соблюдать правила процедуры Комитета по надзору за соблюдением

статьи 6;

 

е) принимают письменную присягу в присутствии Исполнительного секретаря

РКИКООН или его/ее уполномоченного представителя, прежде чем приступить к исполнению своих обязанностей.

 

11. Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 может приостановить членство и

рекомендовать КС/СС исключить из своего состава конкретного члена или заместителя члена по причинам, включающим, в частности, нарушение положений в отношении коллизий интересов, нарушение положений в отношении конфиденциальности или отсутствие на двух последовательных заседаниях Комитета по надзоруза соблюдением статьи 6 без уважительной причины.

 

12. Если член или заместитель члена Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 уходит в отставку или по иным причинам не может завершить установленный срок пребывания в должности или выполнять свои должностные функции, Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 может принять решение, с учетом близости следующей сессии КС/СС, о назначении другого члена или заместителя члена от той же группы, для замены выбывшего члена на оставшийся срок действия его мандата. В таком случае Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 принимает во внимание любые мнения, выраженные группой, назначившей этого члена.

 

13. Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 задействует экспертные знания,

необходимые для выполнения его функций, в частности с учетом национальных процедур аккредитации.

 

14. Для наличия кворума необходимо присутствие по меньшей мере двух третей членов Комитета по надзору за соблюдением статьи 6, представляющих собой большинство членов от Сторон, включенных в приложение I, и большинство членов от Сторон, не включенных в приложение I.

 

15. При возможности, решения Комитета по надзору за соблюдением статьи 6

принимаются консенсусом. Если все усилия по достижению консенсуса оказались

безуспешными и если договоренность не достигнута, решения принимаются в качестве последней меры большинством в три четверти голосов членов, присутствующих на заседании и участвующих в голосовании. Члены, воздержавшиеся при голосовании, считаются не участвующими в голосовании.

 

16. Полный текст всех решений Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 носит открытый характер. Решения распространяются на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.

 

17. Рабочим языком Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 является

английский.

 

18. Заседания Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 являются открытыми для присутствия в качестве наблюдателей всех Сторон, всех аккредитованных при РКИКООН наблюдателей и заинтересованных кругов, если Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 не принимает иного решения.

 

19. Обслуживание Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 обеспечивается

секретариатом.

 

D. Условия участия

 

20. Сторона, участвующая в осуществлении проекта во исполнение статьи 6,

информирует секретариат о:

 

а) назначенном ею координационном центре по утверждению проекта во

исполнение пункта 1 а) статьи 6;

 

b) своих национальных руководящих принципах и процедурах утверждения

проектов во исполнение статьи 6, включая рассмотрение замечаний,

высказанных заинтересованными кругами, а также мониторинга и проверки.

 

21. С учетом положений пункта 22 Сторона, включенная в приложение I, несущая

обязательство, зафиксированное в приложении В, может передавать и/или приобретать ЕСВ, введенные в обращение согласно соответствующим положениям, если она отвечает следующим требованиям приемлемости:

 

а) она является Стороной Киотского протокола;

 

b) ее установленное количество согласно пунктам 7 и 8 статьи 3 было рассчитано

и зарегистрировано в соответствии с решением 13/СМР.1;

 

с) она создала национальную систему для оценки антропогенных выбросов из

источников и антропогенной абсорбции поглотителями всех парниковых газов,

не регулируемых Монреальским протоколом, в соответствии с пунктом 1

статьи 5 и требованиями, содержащимися в принятых согласно ему

руководящих принципах;

 

d) она создала национальный реестр в соответствии с пунктом 4 статьи 7 и

требованиями, содержащимися в принятых согласно ему руководящих

принципах;

 

e) она ежегодно представляла самый последний требуемый кадастр в

соответствии с пунктом 2 статьи 5 и пунктом 1 статьи 7 и требованиями,

содержащимися в принятых согласно им руководящих принципах, включая

национальный доклад о кадастре и общую форму представления докладов.

Для первого периода действия обязательств оценка качества, необходимая для

целей определения права использовать механизмы, ограничивается теми

частями кадастра, которые касаются выбросов парниковых газов из

источников/категорий секторов, перечисленных в приложении А к Киотскому

протоколу, и представленнымежегодным кадастром поглотителей;

 

f) она представляет дополнительную информацию об установленных количествах

в соответствии с пунктом 1 статьи 7 и требованиями, содержащимися в

принятых согласно ему руководящих принципах, и производит любые

прибавления к установленному количеству и вычеты из него во исполнение

пунктов 7 и 8 статьи 3, в том числе для деятельности согласно пунктам 3 и 4

статьи 3 в соответствии с пунктом 4 статьи 7 и требованиями, содержащимися

в принятых согласно ему руководящих принципах.

 

22. Считается, что Сторона, включенная в приложение I, которая несет обязательство, зафиксированное в приложении В:

 

а) удовлетворяет условиям приемлемости, упомянутым в пункте 21 выше, по

истечении 16 месяцев после представления ею доклада, имеющего целью

облегчить определение ее установленного количества во исполнение пунктов 7

и 8 статьи 3 и продемонстрировать ее способность учитывать ее выбросы и

установленное количество в соответствии с условиями, принятыми для учета

установленных количеств согласно пункту 4 статьи 7, если подразделение по

обеспечению соблюдения Комитета по соблюдению не установит в соответствии с решением 24/СР.7, что данная Сторона не отвечает этим требованиям, или на более раннюю дату, если подразделение по обеспечению соблюдения Комитета по соблюдению решит, что у него нет никаких вопросов в отношении осуществления, связанных с этими требованиями и указанных в докладах групп экспертов по рассмотрению согласно статье 8 Киотского протокола, и передаст эту информацию в секретариат;

 

b) продолжает удовлетворять требованиям приемлемости, указанным в пункте 21

выше, если только и до тех пор пока подразделение по обеспечению

соблюдения Комитета по соблюдению не решит, что данная Сторона не

соблюдает одно или несколько требований приемлемости, не приостановит

приемлемость данной Стороны и не передаст эту информацию в секретариат.

 

23. Если считается, что данная Сторона отвечает условиям приемлемости, изложенным в пункте 18 выше, принимающая Сторона может проверить сокращения антропогенных выбросов из источников или увеличение антропогенной абсорбции поглотителями в результате осуществления проекта во исполнение статьи 6 на предмет того, что в соответствии с пунктом 1 b) статьи 6 они являются дополнительными к тем, которые имели бы место в случае отсутствия проекта. После такой проверки принимающая Сторона может ввести в обращение соответствующее количество ЕСВ согласно действующим положениям решения 13/СМР.1.

 

24. В тех случаях, когда принимающая Сторона не удовлетворяет условиям

приемлемости, изложенным в пункте 21, проверка сокращений антропогенных выбросов из источников или увеличения антропогенной абсорбции поглотителями в результате осуществления проекта во исполнение статьи 6 на предмет того, что в соответствии с пунктом 1 b) статьи 6 они являются дополнительными к тем, которые могли бы иметь место в случае отсутствия проекта, производится в рамках процедуры проверки, предусмотренной для Комитета по надзору за соблюдением статьи 6, как указано в разделе Е ниже. Принимающая Сторона может, тем не менее, вводить в обращение и передавать ЕСВ только после соблюдения требований, изложенных в пунктах 21 а), b) и d) выше.

 

25. Принимающая Сторона, которая удовлетворяет условиям, содержащимся в

пункте 21, может в любое время воспользоваться процедурой проверки, предусмотренной для Комитета по надзору за соблюдением статьи 6.

 

26. Положения пункта 4 статьи 6 касаются, в частности, требований пункта 21 выше.

 

27. Секретариат ведет общедоступный перечень Сторон, которые соблюдают условия приемлемости, и список Сторон, право которых на приемлемость было приостановлено в соответствии с действующими положениями, содержащимися в решении 24/СР.7.

 

28. Сторона, в которой осуществляется проект во исполнение статьи 6, обеспечивает, непосредственно или через секретариат, наличие общедоступной информации по проекту в соответствии с руководящими принципами отчетности, изложенными ниже в добавлении В, и требованиями, содержащимися в решении 13/СМР.1.

 

29. Сторона, которая уполномочивает юридических лиц участвовать в проектах во

исполнение статьи 6, продолжает нести ответственность за соблюдение своих

обязательств по Киотскому протоколу и обеспечивает, чтобы такое участие

соответствовало требованиям настоящего приложения. Юридические лица могут

передавать или приобретать ЕСВ, только если в данный момент уполномочивающая Сторона имеет на это право.

 

Е. Процедура проверки для Комитета по надзору за соблюдением статьи 6

 

30. Процедура проверки, предусмотренная для Комитета по надзору за соблюдением статьи 6, заключается в установлении независимым органом, аккредитованным на основании добавления А ниже, того, удовлетворяют ли данный проект и обусловленные им сокращения антропогенных выбросов из источников и увеличения абсорбции поглотителями соответствующим требованиям статьи 6 и настоящим принципам.

 

31. Участники проекта представляют аккредитованному независимому органу проектно-технический документ, содержащий всю информацию, необходимую для определения того:

 

а) был ли данный проект утвержден соответствующими Сторонами;

 

b) приведет ли данный проект к такому сокращению антропогенных выбросов из

источников или увеличению антропогенной абсорбции поглотителями, которое

будет носить дополнительный характер к тому, что имело бы место в

противном случае;

 

с) имеет ли данный проект соответствующие исходные условия и план

мониторинга согласно критериям, изложенным в добавлении В ниже.

 

32. Аккредитованный независимый орган принимает меры к тому, чтобы сделать этот документ, через секретариат, общедоступным, при условии соблюдения положений о конфиденциальности, изложенных в пункте 40 ниже, и получает замечания Сторон, заинтересованных кругов и аккредитованных наблюдателей при РКИКООН по проектно-технической документации и любую подтверждающую информацию в течение 30 дней со дня обнародования проектно-технического документа.

 

33. Аккредитованный независимый орган определяет:

 

а) был ли проект утвержден соответствующими Сторонами;

 

b) приведет ли проект к такому сокращению антропогенных выбросов из

источников или увеличению антропогенной абсорбции поглотителями, которое

является дополнительным к тому, что имело бы место в противном случае;

 

с) имеет ли проект надлежащие исходные условия и план мониторинга в

соответствии с критериями, изложенными в добавлении В ниже; и

 

d) представили ли участники проекта аккредитованному независимому органу

документацию об анализе экологического воздействия деятельности по

проекту, включая трансграничное воздействие, в соответствии с процедурами,

определенными принимающей Стороной, и, если, по мнению участников

проекта или принимающей Стороны, эти воздействия являются

значительными, провели ли участники проекта оценку экологического

воздействия в соответствии с процедурами, установленными принимающей

Стороной.

 

34. Аккредитованный независимый орган предает свое заключение гласности через секретариат наряду с разъяснением причин его принятия, включая резюме полученных замечаний и доклад об их надлежащем учете.

 

35. Заключение по проектно-технической документации считается окончательным по истечении 45 дней с даты его предания гласности, если только какая-либо Сторона, участвующая в проекте, или три члена Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 не потребуют его пересмотра Комитетом по надзору за соблюдением статьи 6. Если такой пересмотр требуется, то Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 проводит такой пересмотр как можно скорее, но не позже чем через шесть месяцев или на втором совещании после представления требования о пересмотре. Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 сообщает свое решение в отношении заключения и причины его принятия участникам проекта и общественности. Его решение является окончательным.

 

36. Участники проекта в соответствии с планом мониторинга представляют

аккредитованному независимому органу доклад в отношении сокращения антропогенных выбросов из источников или увеличения антропогенной абсорбции поглотителями, которые были достигнуты. Этот доклад предается гласности.

 

37. Аккредитованный независимый орган, по получении доклада, упомянутого в

пункте 36, принимает заключение в отношении сокращений антропогенных выбросов из источников или увеличений антропогенной абсорбции поглотителями, сообщенных участниками проекта в соответствии с добавлением В ниже, при условии, что они подлежали мониторингу и были рассчитаны в соответствии с пунктом 33 выше.

 

38. Аккредитованный независимый орган предает свое заключение, принятое согласно пункту 37, гласности через секретариат, наряду с разъяснением причин его принятия.

 

39. Заключение в отношении сообщенных сокращений антропогенных выбросов из источников или увеличений антропогенной абсорбции поглотителями считается

окончательным через 15 дней после даты его предания гласности, если только какая-либо из участвующих в проекте Сторон или три члена Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 не потребует его пересмотра Комитетом по надзору за соблюдением статьи 6. Если такой пересмотр требуется, Комитет по надзору за соблюдением статьи 6:

 

а) на своем следующем совещании и не позднее, чем через 30 дней после

представления просьбы о пересмотре, принимает решение о последующих

мерах. Если он считает, что просьба является обоснованной, он проводит

пересмотр;

 

b) завершает пересмотр в течение 30 дней после принятия решения о проведении

пересмотра;

 

с) информирует участников проекта о результатах пересмотра и предает

гласности свое решение и причины для принятия.

 

40. Информация, полученная от участников проекта, которая помечена грифом

"служебная" или "конфиденциальная", не разглашается без письменного согласия

источника информации, если только этого не требует применимое национальное

законодательство принимающей Стороны. Информация, используемая для определения того, носят ли сокращения антропогенных выбросов из источников и увеличения антропогенной абсорбции поглотителями дополнительный характер, для описания методологии определения исходных условий и ее применения и для подкрепления оценки воздействия на окружающую среду, о которой говорится в пункте 33 d), не считается служебной или конфиденциальной.

 

41. Положения, касающиеся резерва на период действия обязательств или других

ограничений на передачу в соответствии со статьей 17, не применяются к передаче Стороной введенных в обращение в национальный реестр ЕСВ, которые были проверены в соответствии с процедурой проверки, предусмотренной для Комитета по надзору за соблюдением статьи 6.

 

42. Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 приостанавливает или аннулирует аккредитацию независимого органа, если он провел пересмотр и установил, что данный орган более не отвечает стандартам аккредитации, изложенным в добавлении А. Комитет по надзору по соблюдению статьи 6 может приостановить или аннулировать аккредитацию только после того, как аккредитованному независимому органу была предоставлена возможность провести слушание, и в зависимости от результатов слушания. Приостановление или аннулирование немедленно вступает в силу. Затрагиваемый орган уведомляется, незамедлительно и в письменном виде, как только Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 принял решение о приостановлении или

аннулировании. Решение Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 в отношении таких случаев предается гласности.

 

43. Проверенные проекты не затрагиваются приостановлением или аннулированием аккредитации аккредитованного независимого органа, за исключением тех случаев, когда в заключении, упоминаемом в пунктах 33 или 37, были указаны существенные

недостатки, за которые данный орган несет ответственность. В этом случае Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 принимает решение о том, следует ли назначить иной аккредитованный независимый орган для оценки и, когда это уместно, устранения таких недостатков. Если такая оценка показывает, что в результате недостатков, указанных в заключении, упомянутом в пунктах 33 или 37, были переданы излишние ЕСВ, то независимый орган, аккредитация которого была приостановлена или аннулирована, приобретает эквивалентный объем ЕУК и ЕСВ и размешает их на текущем счету аннулирования Стороны, принимающей проект, в течение 30 дней послепроведения вышеупомянутой оценки.

 

44. Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 принимает решение в отношении любого приостановления или аннулирования аккредитации аккредитованного независимого органа, которое негативно сказывается на проверенных проектах, только после того, как затрагиваемым участникам проекта была предоставлена возможность провести слушание.

 

45. Любые издержки, связанные с проведением оценки, указанной в пункте 44,

покрываются аккредитованным независимым органом, аккредитация которого

аннулирована или приостановлена.

 

ДОБАВЛЕНИЕ А

 

Стандарты и процедуры для аккредитации независимых органов

 

1. Независимый орган:

 

а) является юридическим лицом (либо национальным юридическим лицом, либо

международной организацией) и представляет документацию,

подтверждающую этот статус;

 

b) располагает достаточным штатом работников, обладающих необходимой

компетентностью для выполнения всех необходимых функций в связи с

проверкой единиц сокращения выбросов (ЕСВ), получаемых в результате

осуществления проектов в соответствии со статьей 6, в отношении вида,

масштаба и объема выполняемой работы под руководством ответственного

старшего руководителя;

 

с) обладает финансовой стабильностью, страховым покрытием и ресурсами,

необходимыми для его деятельности;

 

d) имеет достаточные механизмы для выполнения юридических и финансовых

обязательств, вытекающих из его деятельности;

 

е) имеет документально закрепленные внутренние правила процедуры

выполнения своих функций, включая, в частности, процедуры распределения

обязанностей внутри организации и рассмотрения жалоб; эти процедуры

должны быть преданы гласности;

 

f) обладает необходимыми экспертными знаниями для выполнения функций,

указанных в настоящем и других соответствующих решениях Конференции

Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола

(КС/СС), и в частности достаточными знаниями и пониманием:

 

i) руководящих принципов осуществления статьи 6 Киотского протокола,

соответствующих решений КС/СС и Комитета по надзору за

соблюдением статьи 6;

 

ii) экологических проблем, связанных с проверкой проектов в соответствии

со статьей 6;

 

iii) технических аспектов деятельности согласно статье 6, касающихся

экологических вопросов, включая экспертные знания по вопросам

области установления исходных условий и мониторинга выбросов и

иного воздействия на окружающую среду;

 

iv) соответствующих требований и методологий экологического аудита;

 

v) методологий учета антропогенных выбросов из источников и/или

абсорбции поглотителями;

 

g) располагает управленческой структурой, несущей общую ответственность за

работу и осуществление возложенных на него функций, включая процедуры

обеспечения качества, и за все соответствующие решения, касающиеся

проверки. Являющийся кандидатом независимый орган представляет:

 

i) имена и фамилии, квалификацию, опыт работы и сферу компетенции

старшего исполнительного должностного лица, членов правления,

старших сотрудников и других соответствующих работников;

 

ii) организационную структуру с указанием круга полномочий,

ответственности и распределения функций, начиная со старшего

исполнительного должностного лица и ниже;

 

iii) свои политику и процедуры обеспечения качества;

 

iv) административные процедуры, включая контроль за прохождением

документации;

 

v) свои политику и процедуры в областях найма и профессиональной

подготовки сотрудников, обеспечения их компетентности для выполнения всех необходимых функций, а также области контроля за их работой;

 

vi) свои процедуры рассмотрения жалоб, апелляций и споров;

 

h) не преследуется в судебном порядке по обвинению в недобросовестной

практике, подлоге и/или другой деятельности, несовместимой с его функциями

в качестве аккредитованного независимого органа.

 

2. Являющийся кандидатом независимый орган должен отвечать следующим

оперативным требованиям:

 

а) действовать внушающим доверие, независимым, недискриминационным и

транспарентным образом с соблюдением применимого национального

законодательства при удовлетворении, в частности, следующих требований:

 

i) являющийся кандидатом независимый орган имеет документально

подтвержденную структуру, которая гарантирует его беспристрастность,

включая положения, обеспечивающие беспристрастность его

деятельности;

 

ii) если он является частью более крупной организации и если другие части

этой организации участвуют или могут участвовать в идентификации,

разработке или финансировании какого-либо проекта в рамках статьи 6,

то являющийся кандидатом независимый орган:

 

- представляет заявления о всех фактических и возможных видах

деятельности организации, касающихся статьи 6;

 

- четко определяет свои связи с другими частями организации,

демонстрирует отсутствие коллизии интересов;

 

- демонстрирует отсутствие какой-либо фактической или

потенциальной коллизии интересов между его функциями как

аккредитованного независимого органа и любыми другими

функциями, которыми он может быть наделен, а также

демонстрирует, каким образом осуществляется управление

операциями с целью сведения к минимуму любого выявленного

риска подрыва беспристрастности. При этом охватываются все

потенциальные источники коллизии интересов, независимо от того,

возникают ли они внутри самого независимого органа-кандидата

или являются результатом деятельности смежных органов;

 

- демонстрирует, что он, а также его старшее исполнительное

должностное лицо и сотрудники не участвуют ни в каких

коммерческих, финансовых и иных процессах, которые могли бы

повлиять на его оценки или поставить под сомнение его

независимые суждения и беспристрастность в отношении

деятельности, а также то, что он соблюдает все правила,

применимые в этом отношении;

 

b) располагает надлежащими механизмами для обеспечения конфиденциальности информации, получаемой от участников проектов по статье 6 в соответствии с положениями, содержащимися в настоящем приложении о руководящих принципах осуществления статьи 6.

 

ДОБАВЛЕНИЕ В

 

Критерии установления исходных условий и мониторинга

 

I. Критерии установления исходных условий

 

1. Исходными условиями применительно к проекту по статье 6 является сценарий, с разумной степенью вероятности отражающий такую динамику антропогенных выбросов из источников или абсорбции поглотителями парниковых газов, которая существовала бы при отсутствии предложенного проекта. Исходные условия охватывают выбросы всех газов, во всех секторах и категориях источников, перечисленных в приложении А, и абсорбцию поглотителями в пределах границ проекта.

 

2. Исходные условия устанавливаются:

 

а) в привязке к конкретному проекту и/или с использованием многопроектного

фактора выбросов;

 

b) на транспарентной основе с точки зрения выбора подходов, предположений,

методологии, параметров, источников данных и ключевых факторов;

 

с) с учетом соответствующих национальных и/или секторальных политики и

условий, таких, как меры по реформе секторов, наличие местного топлива,

планы расширения сектора энергетики и экономическая ситуация в секторе

осуществления проекта;

 

d) таким образом, что единицы сокращения выбросов (ЕСВ) не могут быть

приобретены вследствие сокращения объема деятельности вне рамок

проектной деятельности или вследствие форс-мажорных обстоятельств;

 

е) с учетом неопределенностей и с использованием консервативных

предположений.

 

3. Участники проекта обосновывают свой выбор исходных условий.

 

II. Мониторинг

 

4. Участники проекта включают в проектно-техническую документацию план

мониторинга, предусматривающий:

 

а) сбор и архивирование всех соответствующих данных, необходимых для оценки

или измерения антропогенных выбросов из источников и/или абсорбции

поглотителями парниковых газов, имеющих место в пределах границ проекта в

течение периода кредитования;

 

b) сбор и архивирование всех соответствующих данных, необходимых для

установления исходных условий антропогенных выбросов из источников и/или

абсорбции поглотителями парниковых газов в пределах границ проекта в

течение периода кредитования;

 

с) выявление всех потенциальных источников, увеличения антропогенных

выбросов из источников и/или сокращении абсорбции поглотителями

парниковых газов за пределами границ проекта, которые являются

существенными и могут быть разумно отнесены на счет проекта в течение

периода кредитования, а также сбор и архивирование данных о таком

увеличении выбросов. Границы проекта охватывают все антропогенные

выбросы из источников и/или абсорбция поглотителями парниковых газов,

которые находятся под контролем участников проекта, являются

существенными и могут быть разумно отнесены на счет деятельности по

проекту согласно статье 6;

 

d) сбор и архивирование информации о воздействии на окружающую среду в

соответствии с процедурами, требуемыми принимающей Стороной, если

таковые применяются;

 

е) процедуры обеспечения и контроля качества в рамках процесса мониторинга;

 

f) процедуры периодического расчета сокращений антропогенных выбросов из

источников и/или увеличений абсорбции поглотителями в рамках

предложенного проекта по статье 6 и эффекта утечки, если таковой

существует. Под утечкой понимается чистое изменение объема антропогенных

выбросов из источников и/или абсорбции поглотителями парниковых газов,

которое имеет место за пределами границ проекта и которое поддается

измерению и может быть отнесено на счет проекта по статье 6;

 

g) документальное подтверждение всех операций, связанных с расчетами,

которые упоминаются в подпунктах b) и f) выше.

 

5. Любые возможные изменения к плану мониторинга, направленные на повышение точности и/или обеспечения полноты информации, обосновываются участниками проекта и представляются для вынесения заключения, о котором говорится в пункте 37 настоящего приложения к руководящим принципам для осуществления статьи 6 Киотского протокола аккредитованным независимым органом.

 

6. Осуществление плана мониторинга и поправок к нему, если таковые имеются,

является одним из условий для проведения проверки.

 

2-е пленарное заседание

30 ноября 2005 года